Тонкости нотариального перевода

Автор: Юрист сайта Ольга Константинова

Нотариальный перевод документов может потребоваться как предпринимателю, участвующего в международной торговле, так и обычному студенту, отправляющемуся учиться в заграничный ВУЗ.

Существуют конкретные случаи, в которых требуется перевод документов, заверенный нотариусом.

Среди них наиболее распространены:

  • долгосрочная работа за границей;
  • оформление туристической визы;
  • подача документов на обучение за границей;
  • международное сотрудничество в сфере бизнеса;
  • лечение за границей;
  • участие в судебном деле в другой стране.

Для того, чтобы официальный документ считался действительным за рубежом, нужно, чтобы он был переведен на язык данного государства. Принимающей стороне нужна гарантия, что перевод выполнен правильно и фактически верно, ею служит нотариальное заверение переведенного документа.

В вышеперечисленных случаях обычный перевод не подойдет, так как он не обладает юридической силой.

Нотариальный перевод обладает своими тонкостями. Среди них следующие:

  • К переводу не принимают документы, листы которых были заламинированы, кроме тех, подобная форма которых закреплена законом;
  • запрещается делать перевод документов, в которых имеются исправления, а также предоставленные в виде ксерокопии.

Согласно правилам переводов с нотариальным заверением, оригинальный документ и его перевод следует сшить вместе.

Затем нотариус обозначает число страниц и заверяет документ своими подписью и печатью. Исключением являются лишь документы, не подлежащие видоизменению, к примеру, паспорт, в этих обстоятельствах перевод сшивается с их ксерокопией.

Нотариальный перевод обладает дополнительной особенностью, не свойственной остальным видам переводов, заключающуюся в том, что переводить требуется все буквенные написания, которые имеются в оригинальном документе, в том числе названия страниц документа и надписи на имеющихся печатях. Имена собственные и адреса следует переводить в соответствии с правилами международного классификатора.

Для того, чтобы получить нотариальный перевод документа в сжатые сроки и надлежащего качества, рекомендуем обратиться к профессионалам, например, в бюро переводов Альянс-Альфа, вот этот сайт. Здесь пакет документов опытные специалисты переведут максимально быстро с предоставлением гарантии достоверности и нотариальным заверением.


Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *